Cimcime Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Cimcime Forum


 
AnasayfaKapıLatest imagesKayıt OlGiriş yap
Cimcime Son Konular
Konu Yazan GöndermeTarihi
Ptsi Haz. 08, 2009 3:22 pm
Ptsi Haz. 08, 2009 3:22 pm
Ptsi Haz. 08, 2009 3:21 pm
Ptsi Haz. 08, 2009 3:21 pm
Ptsi Haz. 08, 2009 3:20 pm
Ptsi Haz. 08, 2009 3:19 pm
Ptsi Haz. 08, 2009 3:17 pm
Ptsi Haz. 08, 2009 3:15 pm
Ptsi Haz. 08, 2009 3:14 pm
Giriş yap
Kullanıcı Adı:
Şifre:
Beni hatırla: 
:: Şifremi unuttum
Temmuz 2024
PtsiSalıÇarş.Perş.CumaC.tesiPaz
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
TakvimTakvim

Türk Usulu İngilizce Yazışma Kuralları

Önceki başlık Sonraki başlık Aşağa gitmek
Yazar Mesaj
***Cimcimem***
***Cimcimem***
Cinsiyet: Kadın
Ne Mutlu Türküm Diyene !!!!®
Yaş :
Kayıt tarihi : 11/12/08
Mesaj Sayısı : 132
Nerden : BiLmem ki
Lakap : Cimcime
http://cimcimem.yetkinforum.com
MesajKonu: Türk Usulu İngilizce Yazışma Kuralları Türk Usulu İngilizce Yazışma Kuralları Icon_minitimeC.tesi Ocak 03, 2009 11:11 pm

[b][color:edb2=red]Dear sir,
We send our company information attached to the mail (as pdf).
But the cost of operation you have foreseen is very low. This may take
more expensive. If you send drawings of your current product,
we can find the real cost including shipping.

Kind regards.


Cevap:

Sugar brother
(Şeker kardeşim),
Be a young man for two minutes
(iki dakka delikanlı ol).
We put you in a man place , you become Tempra
(Adam yerine koyduk hemen arkanız kalktı).
No need to be artist
(Artizliğin lüzumu yok).
We know that this work takes much money, too
(Bu işlerin çok para tuttuğunu biz de biliyoruz).
No, why do you creating tension anymore , subtree?
(Hayır da , daha ne diye gerginlik yaratıyorsun ki , dallama?).
I eat all of you nobody understand.
(Alayınızı yerim haberiniz olmaz).
You not understand the word , you eat the grass where I put you .
(Laftan anlamıyorsunuz , hala koyduum yerde otluyorsunuz)
No drawings mrawings my brother !
(Proje mroje yok kardeşim! )
You make 3 kurush work camel.
( 3 kuruşluk işi deve yaptınız)
I understand we can not understand with you .
(Anlasıldı biz sizinle anlaşamayacağız. )
But , if you go with this head to army , you take NAH as diploma.
(Ama, siz bu kafayla giderseniz askere nah alırsınız teskere. )
Here that much !
( İşte o kadar! )


[/color][/b]
***Cimcimem*** Kullanıcısının İmzası
Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Türk Usulu İngilizce Yazışma Kuralları

Önceki başlık Sonraki başlık Sayfa başına dön
1 sayfadaki 1 sayfası

Bu forumun müsaadesi var: Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Cimcime Forum :: Cimcime Cafe :: Mizah -